وزن | 322 g |
---|---|
ابعاد | 23.5 × 16.5 × 1.07 cm |
نویسنده | خلیل روزگاری, عبدالله عابدینی |
مترجم | – |
ناشر | خرسندی |
موضوع | سازمان بین الملل |
نوع جلد | شومیز |
قطع | وزیری |
تعداد صفحات | 236 |
تعداد جلد | 1 |
شابک | 9786001143014 |
زبان | – |
هیچ رابطه یا واقعه حقوقی را نمی توان یافت که ارتباطی با عنصر مسئولیت نداشته باشد. در واقع، نقض قاعده حقوقی همواره رابطه جدیدی را بر پایه اصل کلی جبران خسارت ایجاد می کند. حتی اگر قاعده ای نقض نگردد، دست کم چارچوبی برای مقابله با نقض و راهکارهای جبران خسارت، مد نظر اطراف رابطه حقوقی مزبور قرار خواهد داشت. بنابراین، حوزه مسئولیت در حقوق نقش مهمی را در وحدت و ثبات یک نظم حقوقی به واسطه انتظار مشروع، قابلیت پیش بینی و جبران خسارت ایفا می کند. در نظم حقوقی بین المللی که در مقایسه با نظم حقوقی داخلی یا فراملّی، به واسطه عدم تمرکز نهادهای مرتبط با اجرای حقوق مورد انتقاد برخی فلاسفه حقوقی قرار گرفته است، حقوق مسوولیت مهم ترین عنصر پایداری و ثبات در پیکره نظام حقوق بین الملل به شمار می آید و میان اقتدار حقوق بین الملل به معنای حقوق حاکم بر جامعه بین المللی و پیشرفت حوزه مسوولیت بین المللی ارتباط تنگاتنگی وجود دارد. مسوولیت بین المللی از جمله دیریاب ترین و پیچیده ترین حوزه هایی حقوقی بین المللی است که در تمام رژیم ها و خرده نظام های حقوق بین المللی حضوری مستمر و پر رنگ دارد و همواره مورد توجه تابعان حقوق بین الملل، دکترین و رویه قضایی و داوری بین المللی بوده و هست. به طوری که برای برخی اعمال منع نشده در حقوق بین الملل نیز مسوولیتی در قابل ورود خسارت به زیاندیدگان در نظر گرفته شده است. اهمیت توجه به مسئولیت بین المللی در کارهای آغازین کمیسیون حقوق بین الملل سازمان ملل متحد نیز جلوه گر بوده است، به نحوی که «طرح مواد مسئولیت بین المللی دولت ها در خصوص اعمال متخلفانه بین المللی» از سال 1949 تا 2001 در دستور کار نهاد مزبور قرار داشت. با تصویب نهایی این طرح در سال 2001 و پیمودن این راه پر فراز و نشیب در تحولات حقوقی بین المللی راه برای تدوین و توسعه حقوق مسوولیت سازمان های بین المللی نیز فراهم و هموار گردید. از این رو، مخبر ویژه «طرح مواد مسوولیت سازمان های بین المللی» از سال 2002 که موضوع در دستور کار کمیسیون قرار داشت تا سال 2011، از گنجینه ارزشمند تجربیات طرح مسئولیت دولت ها و رویه هرچند اندک و دکترین موجود بهره جست و توانست در مدت زمان بسیار کوتاهی طرح مزبور را به سامان برساند. هر چند این امر مورد انتقاد حقوقدانان بسیاری قرار گرفت. با این حال، با توجه به نیاز جامعه ایرانی حقوق بین الملل که اشتیاق خود را با استقبال از ترجمه فارسی طرح مسئولیت دولت ها توسط دکتر علیرضا ابراهیم گل (چاپ پنجم) نشان داد، ترجمه طرح مسئولیت سازمان بین المللی را نیز به فارسی برگردانده شد تا پاسخگوی نیاز مقاطع تحصیلی ارشد و دکتری در درس حقوق سازمان های بین المللی باشد. در این راستا، سعی شده تا حد امکان از ترجمه تحت اللفظی پرهیز شود و ساختار جملات به فارسی روان برگردانده شود. همچنین، کتاب نامه مختصری از سازمان های بین المللی نیز به زبان فارسی و انگلیسی و همین طور، ترجمه و متن اصلی مواد طرح (بدون تفسیر) در آخر کتاب افزوده شده است تا جنبه آموزشی و پژوهشی آن بیشتر شود.
این کتاب را انتشارات «خرسندی» به چاپ رسانده و در فروشگاه اینترنتی هافکو به فروش می رسد.
نقد و بررسیها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.